_ _    _ _____  ___   __                       
 __      _(_) | _(_)___ / ( _ ) / /_   ___ ___  _ __ ___  
 \ \ /\ / / | |/ / | |_ \ / _ \| '_ \ / __/ _ \| '_ ` _ \ 
  \ V  V /| |   <| |___) | (_) | (_) | (_| (_) | | | | | |
   \_/\_/ |_|_|\_\_|____/ \___/ \___(_)___\___/|_| |_| |_|

Yugtun script

In today's world, Yugtun script is a constantly talked about topic that affects people of all ages and in all parts of the world. Its impact does not go unnoticed and its relevance is undeniable in various aspects of daily life. Both on a personal and professional level, Yugtun script has generated debate, has been the subject of study and has aroused the interest of numerous experts. Throughout history, Yugtun script has evolved and adapted to social, political and technological changes, significantly influencing the way we face the challenges of the present and the future. In this article, we will explore in depth the impact of Yugtun script and analyze its influence in different contexts, with the aim of better understanding its importance and the implications it has for today's society.
Yugtun
Script type
Syllabary
CreatorUyaquq
Time period
Invented 1900
DirectionLeft-to-right Edit this on Wikidata
LanguagesCentral Alaskan Yup'ik
The Lord's Prayer in Yugtun script.

The Yugtun or Alaska script is a syllabary invented around the year 1900 by Uyaquq to write the Central Alaskan Yup'ik language. Uyaquq, who was monolingual in Yup'ik but had a son who was literate in English, initially used Indigenous pictograms as a form of proto-writing that served as a mnemonic in preaching the Bible. However, when he realized that this did not allow him to reproduce the exact words of a passage the way the Latin alphabet did for English-speaking missionaries, he and his assistants developed it until it became a full syllabary. Although Uyaquq never learned English or the Latin alphabet, he was influenced by both. The syllable kut, for example, resembles the cursive form of the English word good.

The Yup'ik language is now generally written in the Latin alphabet.

Bibliography

  • Albertine Gaur, 2000. Literacy and the Politics of Writing, ISBN 978-1841500119
  • Alfred Schmitt, 1951. Die Alaska-Schrift und ihre schriftgeschichtliche Bedeutung, Simons, Marburg
  • Alfred Schmitt, 1981. Untersuchungen zur Geschichte der Schrift. Eine Schriftentwicklung um 1900 in Alaska, Harrassowitz, Wiesbaden (Reprint der Ausgabe Leipzig 1940), ISBN 3-447-02162-4
    • Vol. 1 Text, vol. 2. Abbildungen

References

  1. ^ The Pater Noster in Uyaquk's pictograms, 1909
  2. ^ a b c Coulmas, Florian (1999). "Yupik writing". The Blackwell Encyclopedia of Writing Systems. Blackwell Publishers. pp. 572–573. ISBN 9780631194460.
  3. ^ Ian James, "Yugtun script", Sky Knowledge, April 2012