Napjainkban a Dunai svábok nagyon fontos téma társadalmunkban. A kezdetektől a mai hatásig a Dunai svábok nagy érdeklődést váltott ki a szakértők és a nagyközönség körében. Hatása mindennapi életünk különböző területein érezhető volt, a politikától a gazdaságig, beleértve a kultúrát és a technológiát is. Ebben a cikkben a Dunai svábok-hez kapcsolódó különböző szempontokat vizsgáljuk meg, a történelmi jelentőségétől a mai világban betöltött szerepéig. Ezenkívül elemezzük a Dunai svábok körül létező különböző perspektívákat, hogy jobban megértsük a hatókörét és jelentését a mai társadalomban.
A 18. század közepén nagyszámú német családot telepítettek le Magyarország egész területére, hogy a török hódoltság és háborúk idején elpusztult magyar lakosságot pótolják.
A második világháború után a magyarországi sváb lakosság egy részét erőszakkal Németországba telepítették.
Településeik
Magyarország
A magyarországi svábok ma legnagyobb számban Baranyában, Tolnában és Bács-Kiskunban élnek. Baranya vármegyében találhatók szinte teljesen németek által lakott falvak is (Óbánya, Ófalu). Ezt követi Tolna vármegye német ajkú lakossága, amely a Mecsek északi lejtőin és a Sió-parti falvakban található meg nagy számban. A harmadik legtöbb németBács-Kiskun vármegyében koncentrálódva, a Kalocsától délre eső vidék településein él (Baja, Hajós, Érsekhalma, Császártöltés, Nemesnádudvar, Sükösd, Vaskút), és Harta, amely Kalocsától északra helyezkedik el A Magyarországi Németek Általános Művelődési Központja, az egyik legfontosabb és legelismertebb oktatási intézményük Baján található. Szekszárdon található az ország egyetlen német nyelvű, a német nemzetiségi kultúra és identitás megőrzésében fontos szerepet ellátó színháza (Deutsche Bühne).
Budapesten Soroksáron élnek nagyobb számban svábok, a szomszédos Pesterzsébeten működik a Német Nemzetiségi Gimnázium (Deutsches Nationalitätengymnasium), de a Tamási Áron Gimnáziumban Budán, illetve Pilisvörösváron, a Schiller Gimnáziumban (Schiller Gymnasium Werischwar) is nagy hangsúlyt fektetnek a német nemzetiségi oktatásra.
Wilhelm-Pék Bora: Főzni az alkotás örömével avagy Válogatás székely és sváb kincseinkből; Wilhelm & Wilhelm Kft., Pécs, 2011
Migráció a Duna térségében. A németek betelepülése a 18. században; szerk. Vándor Andrea; Molnár Ny. és K., Pécs, 2013
"Szákcé, szákcé, hácé kszád". Mondja, mondja-megmondta. A császártöltési svábok nyelvi öröksége; Német Nemzetiségi Önkormányzat, Császártöltés, 2016
Hajósi sváb-magyar szótár / Hajoscher Wörterbuch; fel. szerk. Knehr István; Német Nemzetiségi Önkormányzat, Hajós, 2016
Vecsési sváb konyha. Wirthné Sárosi (Stiller) Éva receptjei; ford. Fazekas Annamária; 2. jav. kiad.; Német Nemzetiségi Önkormányzat, Vecsés, 2017
Fink Jánosné Izing Elvira: Vértestolna múltjából. Sváb – német – magyar szótár. Magyar – német – sváb szótár; József Attila Megyei Könyvtár, Tatabánya, 2017
Helyi sváb zenekarok és zenészek képeskönyve; gyűjt. Kövesdi István, Plutzer Lénárd, szerk. Polónyiné Zsuzsandor Ibolya, Polónyi Péter, ford. Jaszmann Gabriella; Ceglédberceli Német Nemzetiségi Ifjúsági Egyesület, Ceglédbercel, 2018 (Ceglédberceli füzetek)
Gill Józsefné: Berkenyei sváb szótár és múltidézés; 2. bőv. kiad.; Német Nemzetiségi Önkormányzat, Berkenye, 2018
Wendelin Gruber: A vörös sárkány karmai között. Tíz év Tito uralma alatt; ford. Varga Judit Mária; Keskenyúton Délvidéki Tragédiánk 1944-45 Alapítvány, Bp., 2019
Régi ízek egy bakonyi sváb falu, Németbánya konyháiból; összeáll. Kiss Albertné; Jókai Mór Városi Könyvtár–Német Nemzetiségi Önkormányzat, Pápa–Németbánya, 2020
Bihari Zoltán: Mi, svábok. Történetek magyarországi németekről; Nemzeti Értékek, Szeged, 2020
Történetek a sublótból. Nyergesújfalu és Tát sváb közösségének hagyományai, életmeséi; összeáll. Vachajáné Kisgyőri Szilvia, Szőke Erika; Önkormányzat, Nyergesújfalu, 2021
Wéber Krisztina: Hoztam utat. Ha tudni akarod ki vagy, tudnod kell honnan jöttél, hogy láthasd hova érsz; Időjel, Pilisvörösvár, 2021