_ _    _ _____  ___   __                       
 __      _(_) | _(_)___ / ( _ ) / /_   ___ ___  _ __ ___  
 \ \ /\ / / | |/ / | |_ \ / _ \| '_ \ / __/ _ \| '_ ` _ \ 
  \ V  V /| |   <| |___) | (_) | (_) | (_| (_) | | | | | |
   \_/\_/ |_|_|\_\_|____/ \___/ \___(_)___\___/|_| |_| |_|

Fricativa uvulare sonora

Nel mondo di oggi, Fricativa uvulare sonora è diventato un argomento di grande rilevanza e interesse per molte persone. Nel corso della storia, Fricativa uvulare sonora ha svolto un ruolo cruciale in numerosi aspetti della società, della cultura e della vita quotidiana. Dal suo impatto sull’economia alla sua influenza sulla politica e sulla tecnologia, Fricativa uvulare sonora rimane un argomento di dibattito e riflessione costante. In questo articolo esploreremo l'importanza e l'impatto di Fricativa uvulare sonora in diversi contesti, nonché le tendenze attuali e future relative a questo argomento.
Fricativa uvulare sonora
IPA - numero143
IPA - testoʁ
IPA - immagine
UnicodeU+0281
Entity& 641;
SAMPAR
X-SAMPAR
Kirshenbaumg"
Ascolto
noicon

La fricativa uvulare sonora è una consonante, rappresentata con il simbolo nell'alfabeto fonetico internazionale (IPA).

In italiano tale fono è presente in alcuni parlanti come particolare realizzazione della vibrante alveolare /r/ ("erre francese").

Caratteristiche

La consonante fricativa uvulare sonora presenta le seguenti caratteristiche:

In italiano

In italiano tale fono può trovarsi come allofono dell'alveolare /r/: questo fonema infatti viene realizzato in molti modi, e la fricativa uvulare, insieme alla vibrante uvulare e a quella sorda , o all'approssimante labiodentale , viene comunemente designata sotto il nome generico di "erre moscia".

Altre lingue

Abcaso

In abcaso questo fono è la realizzazione del grafema ҕ.

  • цыҕ, "martora",

Adighè

In adighè questo fono è la realizzazione dei grafemi гъ.

Afrikaans

Nelle varianti della afrikaans della zona intorno a Città del Capo questo fono è la realizzazione del grafema r, che può anche essere reso dalla vibrante .

  • rooi, "rosso",

Armeno

Nel dialetto orientale dell'armeno questo fono è la realizzazione del grafema ղ.

Berbero

Nella variante cabila del berbero questo fono è la realizzazione del grafema ɣ.

  • bbeɣ, "tuffarsi",

Cinese

In cinese, questo fono rappresenta l'unico morfema subsillabico della lingua, è espresso in pinyin dalla lettera "r" posta alla fine della parola, e dal carattere 儿, e viene adoperato come vezzeggiativo, diminutivo, forma dialettale o per distinguere nomi da verbi.

Danese

In danese standard questo fono è la realizzazione del grafema r. Tuttavia quando la consonante è iniziale è realizzata più spesso con una approssimante, mentre in altre posizioni può essere sia una fricativa (descritta anche come sorda ), sia una faringale .

  • rød, "rosso",

Ebraico

Nella variante dell'ebraico più diffusa in Israele questo fono è la realizzazione del grafema ר, che però è anche pronunciato in molti altri modi diversi a seconda delle diverse provenienze dei parlanti.

  • רע, "cattivo",

Francese

In francese questo fono è la realizzazione del grafema r, che comunque può anche essere realizzato in altri modi: oltre a , anche , , e sono riconosciute come r, sebbene molti di questi siano considerati un indicatore della provenienza geografica del parlante (un vero e proprio shibboleth). Ad esempio è considerato tipico di un accento parigino, mentre del sud della Francia e dell'area di Montréal.

  • rester, "rimanere",

Inglese

In alcune varianti dell'inglese, tra le quali il dialetto della Northumbria (Northumbrian burr), questo fono è la realizzazione del grafema r.

  • red, "rosso",

Kazako

In kazako questo fono è la realizzazione del grafema ғ.

  • саған, sağan, "a te" (dativo singolare),

Neerlandese

Nelle varianti del neerlandese parlate nel Limburgo belga, nei Paesi Bassi e nelle Fiandre centrali, questo fono è la realizzazione del grafema r.

  • rat, "ruota",

Norvegese

Nei dialetti meridionali del norvegese questo fono è la realizzazione del grafema r, che può essere anche approssimante o fricativa.

  • rar, "strano",

Portoghese

Nelle varianti del portoghese parlate in Portogallo, a Rio de Janeiro e nel sud del Brasile questo fono è la realizzazione del grafema r.

  • carro, "automobile",

Svedese

Nei dialetti meridionali dello svedese questo fono è la realizzazione del grafema r.

  • rör, "tubo",

Tataro

In tataro questo fono è la realizzazione del grafema г.

  • яңгыр, yañğır, "pioggia",

Tedesco

Nei dialetti della lingua tedesca parlati in Svevia, nel basso corso del fiume Reno e a Chemnitz, questo fono è la realizzazione del grafema r, che nella variante standard del tedesco ammette come propri allofoni sia questa fricativa, sia la vibrante alveolare o uvulare , l'approssimante velare o persino l'occlusiva .

  • Rost, "ruggine", o (svevo)

Yiddish

In yiddish questo fono è la realizzazione del grafema ר

  • רעגן, "pioggia",