_ _    _ _____  ___   __                       
 __      _(_) | _(_)___ / ( _ ) / /_   ___ ___  _ __ ___  
 \ \ /\ / / | |/ / | |_ \ / _ \| '_ \ / __/ _ \| '_ ` _ \ 
  \ V  V /| |   <| |___) | (_) | (_) | (_| (_) | | | | | |
   \_/\_/ |_|_|\_\_|____/ \___/ \___(_)___\___/|_| |_| |_|

Hymn Malty

W tym artykule zbadamy wpływ, jaki Hymn Malty wywarł na współczesne społeczeństwo. Hymn Malty to temat o dużym znaczeniu i zainteresowaniu w dzisiejszym świecie, który wywołał szeroką debatę i szereg reperkusji w różnych obszarach. Przez lata mogliśmy obserwować, jak Hymn Malty głęboko naznaczył sposób, w jaki żyjemy, myślimy i odnosimy się do naszego otoczenia. Poprzez szczegółową analizę zbadamy wiele aspektów Hymn Malty, od jego początków po dzisiejszy wpływ, w celu zrozumienia jego prawdziwego zakresu i znaczenia.
L-Innu Malti
Hymn Malty
ilustracja
Państwo

 Malta

Tekst

Dun Karm Psaila, 1922

Muzyka

Robert Samut, 1922

Lata obowiązywania

1964–

Hymn Malty (wersja instrumentalna)

L-Innu Malti (pol. „Hymn Malty”) – hymn państwowy Malty.

Po raz pierwszy pieśń L-Innu Malti została wykonana 27 grudnia 1922 roku w Teatrze Manoel, ale oficjalnym hymnem państwowym stała się dopiero w 1941. Autorem słów jest Dun Karm Psaila, który został poproszony o napisanie tekstu do istniejącej muzyki hymnu szkolnego Roberta Samuta.

Hymn został pomyślany w formie modlitwy.

L-Innu Malti

Lil din l-Art ħelwa, l-Omm li tatna isimha,
Ħares, Mulej, kif dejjem Int ħarist:
Ftakar li lilha bil-oħla dawl libbist.

Agħti, kbir Alla, id-deh'n lil min jaħkimha,
Rodd il-ħniena lis-sid, saħħa 'l-ħaddiem:
Seddaq il-għaqda fil-Maltin u s-sliem.

Hymn Malty

Naszą Ojczyznę tak drogą, której imię nosimy,
strzeż, o Panie, jak czyniłeś to dotąd.
Pamiętaj o tej, którą oblekłeś w chwałę.

Daj Boże rządzącym mądrość, miłosierdzie-bogatym,
siłę robotnikom, niech służymy uczciwości, prawdzie i wierze:
Wzmocnij naród maltański w jedności i pokoju.

Zobacz też

Przypisy